ホメラレモセズクニモサレズ

オイラが昨日のブログを書き書きしていた丁度その頃合いに、


連れ合いさんが、『雨ニモ負ケズ』を何の気なしに読んでいたよーで。
これを"Synchronisity"と言わずして、何と言うのでありましょーや。


宮沢賢治は、かなりエキセントリックなところのある熱心な仏教徒法華経)だったそうですが、手帳に残されたこのメモ書き、読むモノに与えるインパクトという点において、日本語で書かれた文章中、一、二を争うとオイラは思う。


以下全文


雨ニモマケズ
風ニモマケズ
雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ
丈夫ナカラダヲモチ
慾ハナク
決シテ瞋ラズ
イツモシヅカニワラツテイル
一日ニ玄米四合ト
味噌ト少シノ野菜ヲタベ
アラユルコトヲ
ジブンヲカンジョウニ入レズニ
ヨクミキキシワカリ
ソシテワスレズ
野原ノ松ノ林ノ蔭ノ
小サナ萱ブキ小屋ニイテ
東ニ病気ノ子供アレバ
行ツテ看病シテヤリ
西ニ疲レタ母アレバ
行ツテソノ稲ノ束ヲ負ヒ
南ニ死ニソウナ人アレバ
行ツテコハガラナクテモイヽトイヒ
北ニケンクワヤソシヨウガアレバ
ツマラナイカラヤメロトイヒ
ヒデリノトキハナミダヲナガシ
サムサノナツハオロオロアルキ
ミンナニデクノボートヨバレ
ホメラレモセズ
クニモサレズ
サウイウモノニ
ワタシハナリタイ


いや、とてもじゃないけどなれません。
なれないけれど、こんな人になりたいと思うかどうか、それが大切。


こういうモノになりたいと思わないニンゲンにはなりたくないアタクシ、明日、"Extra Light"でライブ。


"Synchronisity"と言えば『POLICE』ですが、明日は『POLICE』の曲はやりません。
あしからず……。